Jedině Neapol : co mě naučila má italská tchyně o jídle a rodině / Katherine Wilsonová ; přeložila Jana Montorio Doležalová
Material type: TextLanguage: čeština Original language: angličtina Publisher: Praha : Mladá fronta, 2017Edition: První vydáníDescription: 294 stran ; 19 cmContent type: text Media type: bez média Carrier type: svazekISBN: 9788020438829Uniform titles: Only in Naples. Česky Subject(s): Wilson, Katherine, 1974- | 20.-21. století | americké spisovatelky -- 20.-21. století | cesty a pobyt -- Itálie | každodenní život -- Itálie | gastronomie -- Itálie | kulturní tradice -- Itálie | životní styl -- Itálie | American women authors -- 20th-21st centuries | travels and stays -- Italy | everyday life -- Italy | gastronomy -- Italy | cultural traditions -- Italy | life style -- Italy | Neapol (Itálie) | Naples (Italy)Genre/Form: americké prózy | autobiografické prózy | American prose | autobiographical proseScope and content: Humorné vyprávění americké ženy o tom, jak se žije v Itálii a co pro Italy znamená jídlo a rodina.Scope and content: Katherine přijíždí po absolvování vysoké školy do Neapole. Pracuje jako stážistka na americkém konzulátu a italsky příliš dobře neumí. Samozřejmě zde potká lásku, ale než pozná svého vyvoleného, seznámí se nejprve s jeho matkou. Navážou velmi úzký vztah a Katherine se pomalu zamilovává do jejího syna Salvatora. Američanka pomalu proniká do tajů italské mentality, ochutnává vynikající jídlo a zjišťuje, že každá italská rodina funguje jako zcela samostatná a svébytná jednotka. Zvláště po svatbě poznává mladá novomanželka, co to znamená patřit do neapolské rodiny, přestože dávno bydlí v Římě. I když se často mezi snachou a tchyní objevují protichůdné názory, autorka dokáže ze všech situací vybruslit s humorem, láskou a porozuměním.Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Knihy |
Odd. pro dospělé
|
beletrie pro dospělé | Available | 420493042475 |
Přeloženo z angličtiny
Humorné vyprávění americké ženy o tom, jak se žije v Itálii a co pro Italy znamená jídlo a rodina.
Katherine přijíždí po absolvování vysoké školy do Neapole. Pracuje jako stážistka na americkém konzulátu a italsky příliš dobře neumí. Samozřejmě zde potká lásku, ale než pozná svého vyvoleného, seznámí se nejprve s jeho matkou. Navážou velmi úzký vztah a Katherine se pomalu zamilovává do jejího syna Salvatora. Američanka pomalu proniká do tajů italské mentality, ochutnává vynikající jídlo a zjišťuje, že každá italská rodina funguje jako zcela samostatná a svébytná jednotka. Zvláště po svatbě poznává mladá novomanželka, co to znamená patřit do neapolské rodiny, přestože dávno bydlí v Římě. I když se často mezi snachou a tchyní objevují protichůdné názory, autorka dokáže ze všech situací vybruslit s humorem, láskou a porozuměním.
There are no comments on this title.